Compensation for housing and construction when land is reclaimed according to the 2024 Land Law
This article discusses the legal aspects related to compensation for housing and construction when land is reclaimed, according to the provisions of the 2024 Land Law, for reference purposes.
Được quy định tại Điều 102, Luật đất đai 2024 và hướng dẫn tại Điều 14 Nghị định số: 88/2024/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/08/2024 như sau:
Đối với nhà ở, công trình phục vụ đời sống gắn với đất của hộ gia đình, cá nhân, người gốc Việt Nam định cư ở nước ngoài phải tháo dỡ hoặc phá dỡ khi Nhà nước thu hồi đất, chủ sở hữu nhà ở, công trình đó sẽ được bồi thường theo giá trị xây dựng mới của nhà ở, công trình có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương theo quy định pháp luật liên quan. Chủ sở hữu có quyền sử dụng các vật liệu còn lại của nhà ở, công trình đó.
Đối với nhà, công trình xây dựng gắn với đất không thuộc trường hợp nêu trên, khi Nhà nước thu hồi đất mà phải tháo dỡ hoặc phá dỡ toàn bộ hay một phần, việc bồi thường thiệt hại sẽ được thực hiện như sau: Trường hợp 1: Nhà, công trình xây dựng bị tháo dỡ hoặc phá dỡ toàn bộ hoặc một phần, nếu phần còn lại không đạt tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định pháp luật thì sẽ được bồi thường theo giá trị xây dựng mới của nhà, công trình có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương theo quy định pháp luật về xây dựng; Trường hợp 2: Đối với nhà, công trình xây dựng bị tháo dỡ hoặc phá dỡ không thuộc trường hợp 1, việc bồi thường sẽ được tính theo thiệt hại thực tế.
Đối với công trình hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội gắn với đất đang sử dụng không thuộc trường hợp quy định ở trên, mức bồi thường sẽ tính theo giá trị xây dựng mới của công trình có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương theo quy định pháp luật chuyên ngành.
Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành đơn giá bồi thường thiệt hại thực tế về nhà ở, công trình xây dựng quy định tại Điều này để làm căn cứ tính bồi thường khi thu hồi đất; đơn giá bồi thường thiệt hại này phải phù hợp với giá thị trường và được điều chỉnh khi có biến động để làm căn cứ tính bồi thường khi thu hồi đất.
Trường hợp đối với nhà, công trình xây dựng bị tháo dỡ hoặc phá dỡ không thuộc diện quy định tại trường hợp Nhà, công trình xây dựng bị tháo dỡ hoặc phá dỡ toàn bộ hoặc một phần, nếu phần còn lại không đạt tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định pháp luật thì sẽ được bồi thường theo giá trị xây dựng mới của nhà, công trình có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương theo quy định pháp luật về xây dựng, việc bồi thường sẽ được tính theo thiệt hại thực tế. Cách tính thiệt hại thực tế được hướng dẫn như sau:
Mức bồi thường nhà, công trình xây dựng bằng tổng giá trị hiện có của nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại và khoản tiền tính bằng tỷ lệ phần trăm theo giá trị hiện có của nhà, công trình xây dựng đó.
Khoản tiền tính bằng tỷ lệ phần trăm theo giá trị hiện có của nhà, công trình xây dựng do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định, nhưng mức bồi thường không quá 100% giá trị xây dựng mới của nhà, công trình xây dựng có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương với nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại;
Giá trị hiện có của nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại được xác định theo công thức sau:
Trong đó:
Tgt: Giá trị hiện có của nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại;
G1: Giá trị xây mới nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại có tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương theo quy định của pháp luật về xây dựng;
T: Thời gian khấu hao áp dụng đối với nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại;
T1: Thời gian mà nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại đã qua sử dụng.
Trường hợp nhà, công trình xây dựng khác bị tháo dỡ hoặc phá dỡ một phần nhưng vẫn tồn tại và sử dụng được phần còn lại thì bồi thường phần giá trị nhà, công trình xây dựng bị phá dỡ và chi phí để sửa chữa, hoàn thiện phần còn lại theo tiêu chuẩn kỹ thuật tương đương của nhà, công trình xây dựng trước khi bị tháo dỡ hoặc phá dỡ;
Đối với nhà, công trình xây dựng không đủ tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định của pháp luật chuyên ngành thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định mức bồi thường cụ thể cho phù hợp với điều kiện thực tế tại địa phương.
Trường hợp nhà, công trình xây dựng khác, công trình hạ tầng kỹ thuật, hạ tầng xã hội, tài sản khác là tài sản công thì sau khi tháo dỡ hoặc phá dỡ nhà, công trình, tài sản nếu có vật tư, vật liệu, tài sản thu hồi còn sử dụng được thì xử lý bán.
Đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư thực hiện việc bán vật tư, vật liệu, tài sản thu hồi quy định tại khoản này; việc bán thực hiện như việc bán vật tư, vật liệu thu hồi từ thanh lý tài sản công tại cơ quan nhà nước theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công. Số tiền thu được từ việc bán vật tư, vật liệu, tài sản thu hồi sau khi trừ đi các chi phí liên quan đến việc bán được nộp vào ngân sách nhà nước tại địa phương.
Ảnh minh hoạ
[EN]
This article discusses the legal aspects related to compensation for housing and construction works when land is reclaimed under the provisions of the 2024 Land Law, for reference purposes.
As stipulated in Article 102 of the 2024 Land Law and guided by Article 14 of Decree No. 88/2024/ND-CP, effective from August 1, 2024, as follows:
For residential houses and life-supporting structures attached to land owned by households, individuals, or overseas Vietnamese that must be dismantled or demolished when the State reclaims the land, the owners will be compensated based on the new construction value of the house or structure with equivalent technical standards as prescribed by the relevant laws. The owners have the right to use the remaining materials from the house or structure.
For houses and construction works attached to land not covered by the aforementioned case, when the State reclaims the land and the house or structure must be wholly or partially dismantled or demolished, compensation will be handled as follows:
Case 1: If the house or structure is wholly or partially dismantled or demolished and the remaining part does not meet the technical standards as prescribed by law, compensation will be based on the new construction value of a house or structure with equivalent technical standards according to construction law;
Case 2: For houses or structures that are dismantled or demolished but do not fall under Case 1, compensation will be calculated based on the actual damage.
For technical infrastructure and social infrastructure facilities attached to land in use that do not fall under the cases mentioned above, compensation will be calculated based on the new construction value of a facility with equivalent technical standards as prescribed by specialized laws.
The Provincial People’s Committee shall issue the unit prices for actual compensation for houses and construction works as stipulated in this Article, to serve as a basis for calculating compensation when land is reclaimed. These compensation unit prices must align with market rates and be adjusted when there are fluctuations, to ensure accurate compensation calculations when land is reclaimed.
In cases where houses or construction works are dismantled or demolished but do not fall under the category where they are wholly or partially dismantled or demolished and the remaining part does not meet the technical standards prescribed by law, compensation will be calculated based on actual damage. The calculation of actual damage is guided as follows:
The compensation for houses and construction works is calculated based on the total current value of the damaged house or construction work, plus an additional amount determined as a percentage of that current value.
The additional amount calculated as a percentage of the current value of the house or construction work is determined by the Provincial People’s Committee, but the total compensation shall not exceed 100% of the new construction value of a house or construction work with equivalent technical standards to the damaged one.
The current value of the damaged house or construction work is determined according to the following formula:
Include:
Tgt: The current value of the damaged house or construction work;
G1: The new construction value of the damaged house or construction work with equivalent technical standards as prescribed by construction law;
T: The depreciation period applicable to the damaged house or construction work;
T1: The period during which the damaged house or construction work has been used.
In cases where a house or construction work is partially dismantled or demolished but the remaining part still exists and is usable, compensation will be provided for the value of the demolished part and the costs to repair and complete the remaining part to meet the equivalent technical standards of the house or construction work before it was dismantled or demolished.
For houses and construction works that do not meet the technical standards prescribed by specialized laws, the Provincial People’s Committee will determine specific compensation amounts based on local conditions.
In cases involving other houses, construction works, technical infrastructure, social infrastructure, or public assets, if there are recoverable materials or assets after dismantling or demolishing the house or construction work, these should be sold.
The unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement shall handle the sale of recoverable materials, equipment, and assets as specified in this section. The sale shall be conducted in accordance with the procedures for selling materials recovered from the liquidation of public assets in government agencies, as prescribed by laws on the management and use of public assets. The proceeds from the sale, after deducting related expenses, shall be deposited into the local state budget.
TUYET NHUNG LAW offers a team of professional and experienced lawyers specializing in real estate, construction, and housing cases. For consultations or to hire a lawyer to protect your legal rights and interests in court cases, please contact 0975.982.169 or send a request via email to: lienhe@tuyetnhunglaw.vn for assistance.