Nghĩa vụ sẽ chấm dứt khi nào?

Bài viết này đề cập đến nội dung liên quan đến việc nghĩa vụ sẽ chấm dứt khi nào? Phân tích các trường hợp chấm dứt nghĩa vụ cụ thể dùng vào mục đích tham khảo. 

This article discusses the content related to when obligations will be terminated. It analyzes specific cases of obligation termination for reference purposes.

1. Nghĩa vụ sẽ chấm dứt khi nào?

Theo quy định tại Điều 372 Bộ luật Dân sự 2015 quy định nghĩa vụ sẽ chấm dứt trong một số trường hợp dưới đây:

+ Thứ nhát, Nghĩa vụ đã được hoàn thành;

+ Thứ hai, Theo thỏa thuận giữa các bên;

+ Thứ ba, Bên có quyền miễn việc thực hiện nghĩa vụ;

+ Thứ tư, Nghĩa vụ được thay thế bằng nghĩa vụ khác;

+ Thứ năm, Nghĩa vụ được bù trừ;

+ Thứ sáu, Bên có quyền và bên có nghĩa vụ hòa nhập làm một;

+ Thứ bảy, Thời hiệu miễn trừ nghĩa vụ đã hết;

+ Thứ tám, Bên có nghĩa vụ là cá nhân chết hoặc pháp nhân chấm dứt tồn tại mà nghĩa vụ phải do chính cá nhân, pháp nhân đó thực hiện;

+ Thứ chín, Bên có quyền là cá nhân chết mà quyền yêu cầu không thuộc di sản thừa kế, hoặc pháp nhân chấm dứt tồn tại mà quyền yêu cầu không được chuyển giao cho pháp nhân khác;

+ Thứ mười, Vật đặc định là đối tượng của nghĩa vụ không còn và được thay thế bằng nghĩa vụ khác;

Ngoài ra, các trường hợp khác do luật quy định.

[EN] According to Article 372 of the 2015 Civil Code, an obligation will be terminated in the following cases:

First, the obligation has been fulfilled;

Second, by agreement between the parties;

Third, the obligee waives the performance of the obligation;

Fourth, the obligation is replaced by another obligation;

Fifth, the obligation is offset;

Sixth, the obligee and the obligor merge into one;

Seventh, the statute of limitations for the exemption of the obligation has expired;

Eighth, the obligor is an individual who dies, or a legal entity that ceases to exist, and the obligation must be performed by that individual or legal entity;

Ninth, the obligee is an individual who dies and the right to demand is not part of the inheritance, or a legal entity ceases to exist and the right to demand is not transferable to another entity;

Tenth, the specific item that is the subject of the obligation no longer exists and is replaced by another obligation.

Additionally, other cases as provided by law.

2. Chi tiết các trường hợp chấm dứt nghĩa vụ

Chấm dứt nghĩa vụ/ Terminate obligation Ý nghĩa/Meaning
Nghĩa vụ đã được hoàn thành

The obligation has been fulfilled

Nghĩa vụ được hoàn thành khi bên có nghĩa vụ đã thực hiện toàn bộ nghĩa vụ hoặc thực hiện một phần nghĩa vụ và phần còn lại được bên có quyền miễn thực hiện (Điều 373 Bộ luật Dân sự 2015).

The obligation is considered fulfilled when the obligated party has completed the entire obligation or performed part of the obligation, and the remaining part is waived by the entitled party (Article 373 of the Civil Code 2015).

Theo thỏa thuận giữa các bên

According to the agreement between the parties

Các bên có thể thỏa thuận chấm dứt nghĩa vụ vào bất kỳ thời điểm nào, nhưng không được làm ảnh hưởng đến lợi ích quốc gia, dân tộc, lợi ích công cộng, cũng như quyền và lợi ích hợp pháp của người khác (Điều 375 Bộ luật Dân sự 2015).

The parties may agree to terminate the obligation at any time, but this must not affect the national interests, public interests, or the legal rights and interests of others (Article 375 of the Civil Code 2015).

Bên có quyền miễn việc thực hiện nghĩa vụ

The entitled party exempts the performance of the obligation

Nghĩa vụ chấm dứt khi bên có quyền miễn việc thực hiện nghĩa vụ cho bên có nghĩa vụ, trừ khi pháp luật có quy định khác.

Khi nghĩa vụ có biện pháp bảo đảm được miễn, thì biện pháp bảo đảm cũng chấm dứt (Điều 376 Bộ luật Dân sự 2015).

The obligation is terminated when the obligee exempts the obligor from performing the obligation, unless otherwise provided by law. When an obligation with a security measure is exempted, the security measure will also terminate (Article 376 of the Civil Code 2015).

Nghĩa vụ được bù trừ

The obligation is offset

Trường hợp các bên thỏa thuận thay thế nghĩa vụ ban đầu bằng nghĩa vụ khác, thì nghĩa vụ ban đầu chấm dứt.

Nghĩa vụ cũng chấm dứt nếu bên có quyền đã tiếp nhận tài sản hoặc công việc khác thay thế cho tài sản hoặc công việc đã thỏa thuận trước.

Trường hợp nghĩa vụ là nghĩa vụ cấp dưỡng, bồi thường thiệt hại do xâm phạm tính mạng, sức khỏe, danh dự, nhân phẩm, uy tín và các nghĩa vụ khác gắn liền với nhân thân không thể chuyển cho người khác, thì không được thay thế bằng nghĩa vụ khác (Điều 377 Bộ luật Dân sự 2015).

If the parties agree to replace the original obligation with another obligation, the original obligation will terminate. The obligation also terminates if the obligee has accepted another asset or work in place of the previously agreed asset or work. In cases where the obligation is a duty of maintenance, compensation for damage caused to life, health, honor, dignity, reputation, or other obligations related to personal matters that cannot be transferred to others, it cannot be replaced by another obligation (Article 377 of the Civil Code 2015).

Thời hiệu miễn trừ nghĩa vụ đã hết

The statute of limitations for exemption from the obligation has expired

Khi thời hiệu miễn trừ nghĩa vụ đã hết, nghĩa vụ sẽ chấm dứt (Điều 381 Bộ luật Dân sự 2015).

When the statute of limitations for exemption from the obligation has expired, the obligation will terminate (Article 381 of the Civil Code 2015).

Bên có nghĩa vụ là cá nhân chết hoặc pháp nhân chấm dứt tồn tại mà nghĩa vụ phải do chính cá nhân, pháp nhân đó thực hiện

The obligor is an individual who has died, or a legal entity that has ceased to exist, and the obligation must be performed by that individual or legal entity.

Khi các bên có thỏa thuận hoặc pháp luật quy định rằng nghĩa vụ chỉ được thực hiện bởi cá nhân hoặc pháp nhân là bên có quyền, và cá nhân chết hoặc pháp nhân chấm dứt tồn tại, thì nghĩa vụ cũng chấm dứt (Điều 382 Bộ luật Dân sự 2015).

When the parties agree or the law stipulates that the obligation can only be performed by the individual or legal entity who is the obligee, and the individual dies or the legal entity ceases to exist, the obligation will also terminate (Article 382 of the Civil Code 2015).

Vật đặc định là đối tượng của nghĩa vụ không còn và được thay thế bằng nghĩa vụ khác

The specific object of the obligation no longer exists and is replaced by another obligation

Nghĩa vụ giao vật chấm dứt trong trường hợp vật phải giao là vật đặc định không còn. Các bên có thể thỏa thuận thay thế vật khác hoặc bồi thường thiệt hại (Điều 383 Bộ luật Dân sự 2015).

The obligation to deliver goods terminates when the specific item to be delivered no longer exists. The parties may agree to replace the item with another or compensate for the damage (Article 383 of the Civil Code 2015).

3. Những nghĩa vụ không được bù trừ

Nghĩa vụ được bù trừ là một trong những căn cứ chấm dứt nghĩa vụ dân sự. Tuy nhiên, không phải tất cả các nghĩa vụ đều có thể được bù trừ. Theo Điều 379 Bộ luật Dân sự 2015, có quy định về các trường hợp nghĩa vụ không được bù trừ như sau:

Nghĩa vụ đang có tranh chấp: Đây là những nghĩa vụ có mâu thuẫn, bất đồng và có yêu cầu giải quyết từ một trong các bên. Đối với loại nghĩa vụ này, cần phải có quyết định giải quyết của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để xác định rõ quyền và nghĩa vụ của các bên.

Hơn nữa, cần hiểu rằng ngay cả khi đối tượng của nghĩa vụ đang có tranh chấp với bên thứ ba, việc bù trừ nghĩa vụ cũng không thể thực hiện được vì chưa xác định được rõ ràng quyền và nghĩa vụ đối với đối tượng đó. Việc bù trừ có thể ảnh hưởng đến quyền lợi của các bên liên quan đến tranh chấp.

Nghĩa vụ bồi thường thiệt hại do xâm phạm tính mạng, sức khỏe, danh dự, nhân phẩm, uy tín: Nghĩa vụ này không chỉ bù đắp tổn thất về vật chất mà còn bù đắp tổn thất về tinh thần cho người bị thiệt hại và thân nhân của họ. Vì là nghĩa vụ gắn liền với nhân thân, pháp luật không cho phép bù trừ trong trường hợp này.

Nghĩa vụ cấp dưỡng: Đây là nghĩa vụ gắn với nhân thân của người cấp dưỡng và người được cấp dưỡng. Chỉ những người trong những hoàn cảnh và mối quan hệ đặc biệt mới có nghĩa vụ cấp dưỡng theo pháp luật. Việc cấp dưỡng nhằm đảm bảo mức sống tối thiểu của người nhận cấp dưỡng. Vì vậy, việc bù trừ nghĩa vụ đối với các chủ thể này sẽ ảnh hưởng trực tiếp tới cuộc sống của họ. Do đó, pháp luật quy định nghĩa vụ cấp dưỡng không thể được bù trừ.

Các nghĩa vụ khác do pháp luật quy định: Đây là những trường hợp pháp luật quy định cụ thể nghĩa vụ không được bù trừ. Nếu các văn bản pháp luật khác có quy định về trường hợp không được bù trừ nghĩa vụ, các bên phải tuân theo.

[EN] Set-off of obligations is one of the grounds for terminating a civil obligation. However, not all obligations can be set off. According to Article 379 of the Civil Code 2015, there are certain cases where obligations cannot be set off, as follows:

Obligations in dispute: These are obligations that involve conflicts, disagreements, and requests for resolution from one of the parties. For such obligations, a decision from a competent state authority is required to clearly determine the rights and obligations of the parties.

Moreover, it should be understood that even if the subject matter of the obligation is under dispute with a third party, the set-off cannot be carried out as the rights and obligations concerning that subject have not been clearly defined. Set-off could affect the interests of parties involved in the dispute.

Obligations for compensation for damages caused by infringement of life, health, honor, dignity, reputation: This type of obligation not only compensates for material losses but also for emotional damages to the affected person and their relatives. As it is a personal obligation, the law does not allow set-off in this case.

Alimony obligations: This obligation is related to the personal relationship between the person providing alimony and the person receiving it. Only individuals in specific circumstances or relationships recognized by the law are obligated to provide alimony. Alimony is intended to ensure the minimum living standard for the recipient. Therefore, set-off of obligations in this context would directly impact the living conditions of the involved parties. As a result, the law stipulates that alimony obligations cannot be set off.

Other obligations as stipulated by law: These are cases where the law specifically prohibits set-off of certain obligations. If other legal documents provide for cases where set-off is not allowed, the parties must comply.

TUYET NHUNG LAW cung cấp đội ngũ Luật sư chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm xử lý các vụ án trên thực tế trong lĩnh vực dân sự. Liên hệ tư vấn, mời luật sư tham giao bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp trong các vụ án dân sự. Vui lòng liên hệ số điện thoại hotline: 0975.982.169 hoặc gửi yêu cầu qua email: lienhe@tuyetnhunglaw.vn để được hỗ trợ.

Luật sư Bùi Thị Nhung: