Thiệt hại đến tính mạng được bồi thường ra sao?
Bài viết này đề cập đến nội dung pháp lý liên quan đến Thiệt hại đến tính mạng được bồi thường ra sao? Được Công Ty Luật Tuyết Nhung Bùi giải đáp sử dụng vào mục đích tham khảo.
This article addresses the legal aspects related to how health damages are compensated, as explained by Tuyet Nhung Bui Law Firm for reference purposes.
1. Phân loại thiệt hại?
Mục 2 Chương XX Bộ Luật Dân sự 2015 quy định về xác định thiệt hại trong bồi thường thiệt hại ngoài hợp đồng phân chia thiệt hại thành các loại gồm: Thiệt hại tài sản; thiệt hại sức khoẻ; thiệt hại tính mạng; thiệt hại danh dự, nhân phẩm, uy tín.
Điểm b, khoản 1 Điều 2 Nghị quyết số: 02/2022/NQ-HĐTP ngày 6 tháng 9 năm 2022 hướng dẫn phân thiệt hại thành thiệt hại về vật chất và thiệt hại về tinh thần:
Thiệt hại về vật chất là tổn thất vật chất thực tế xác định được của chủ thể bị xâm phạm, bao gồm tổn thất về tài sản mà không khắc phục được; chi phí hợp lý để ngăn chặn, hạn chế, khắc phục thiệt hại; thu nhập thực tế bị mất hoặc bị giảm sút do tài sản, sức khỏe, tính mạng, danh dự, nhân phẩm, uy tín, quyền và lợi ích hợp pháp khác bị xâm phạm.
Thiệt hại về tinh thần là tổn thất tinh thần do bị xâm phạm tính mạng, sức khỏe, danh dự, nhân phẩm, uy tín, quyền và lợi ích nhân thân khác mà chủ thể bị xâm phạm hoặc người thân thích của họ phải chịu và cần phải được bồi thường một khoản tiền bù đắp tổn thất đó.
Classification of Damages?
Section 2, Chapter XX of the Civil Code 2015 provides for the determination of damages in non-contractual compensation, categorizing damages into the following types: property damage, health damage, life damage, and damage to honor, dignity, and reputation.
Clause b, Article 1 of Resolution No. 02/2022/NQ-HĐTP dated September 6, 2022, guides the classification of damages into material and non-material damages:
Material damage refers to the actual, quantifiable loss suffered by the affected party, including property loss that cannot be recovered, reasonable costs incurred to prevent, limit, or mitigate the damage, and actual income lost or reduced due to violations of property, health, life, honor, dignity, reputation, and other legal rights and interests.
Non-material damage refers to the mental suffering caused by violations of life, health, honor, dignity, reputation, and other personal rights and interests, which the affected party or their relatives must endure, and for which compensation in the form of monetary compensation is required to make up for the loss.

2. Thiệt hại đến tính mạng được bồi thường ra sao?
Điều 591 Bộ luật Dân sự 2015 quy định thiệt hại do tính mạng bị xâm phạm bao gồm:
+ Thiệt hại do sức khỏe bị xâm phạm theo quy định tại Điều 590 của Bộ luật này;
+ Chi phí hợp lý cho việc mai táng;
+ Tiền cấp dưỡng cho những người mà người bị thiệt hại có nghĩa vụ cấp dưỡng;
+ Các thiệt hại khác theo quy định của pháp luật.
+ Người có trách nhiệm bồi thường thiệt hại trong trường hợp tính mạng của người khác bị xâm phạm phải bồi thường thiệt hại theo quy định tại khoản 1 Điều này và một khoản tiền khác để bù đắp tổn thất về tinh thần cho những người thân thích thuộc hàng thừa kế thứ nhất của người bị thiệt hại. Trường hợp không có những người này, khoản tiền này sẽ được dành cho người mà người bị thiệt hại đã trực tiếp nuôi dưỡng hoặc người đã trực tiếp nuôi dưỡng người bị thiệt hại. Mức bồi thường tổn thất về tinh thần do các bên tự thỏa thuận; nếu không thỏa thuận được thì mức tối đa không vượt quá một trăm lần mức lương cơ sở do Nhà nước quy định đối với mỗi người có tính mạng bị xâm phạm.
Nội dung này được hướng dẫn chi tiết tại Điều 8 Nghị quyết số: 02/2022/NQ-HĐTP quy định Thiệt hại do sức khỏe bị xâm phạm theo quy định tại Điều 590 Bộ luật Dân sự và được hướng dẫn tại Điều 7 của Nghị quyết này, được tính từ thời điểm sức khỏe của người bị thiệt hại bị xâm phạm cho đến khi người đó qua đời.
Chi phí hợp lý cho việc mai táng bao gồm các khoản: chi phí mua quan tài; chi phí hỏa táng hoặc chôn cất; các vật dụng cần thiết phục vụ cho việc khâm liệm như khăn tang, hương, nến, hoa, thuê xe tang và các khoản chi khác liên quan đến việc chôn cất hoặc hỏa táng theo phong tục, tập quán của địa phương. Yêu cầu bồi thường chi phí cúng tế, lễ bái, ăn uống, xây mộ, bốc mộ sẽ không được chấp nhận.
Tiền cấp dưỡng cho những người mà người bị thiệt hại có nghĩa vụ cấp dưỡng hoặc nuôi dưỡng trước khi qua đời được xác định như sau:
+ Mức cấp dưỡng dựa trên thu nhập, khả năng thực tế của người có nghĩa vụ cấp dưỡng và nhu cầu thiết yếu của người được cấp dưỡng, nhưng không được thấp hơn mức lương tối thiểu vùng tại nơi người được cấp dưỡng đang sinh sống cho mỗi tháng;
+ Thời điểm cấp dưỡng được tính kể từ thời điểm người bị thiệt hại bị xâm phạm về sức khỏe;
+ Đối tượng được bồi thường tiền cấp dưỡng là những người mà người bị thiệt hại có nghĩa vụ cấp dưỡng theo quy định của pháp luật hôn nhân và gia đình.
Article 591 of the 2015 Civil Code stipulates that damages caused by the infringement of life include:
Damages caused by the infringement of health as provided in Article 590 of this Code;
Reasonable funeral expenses;
Financial support for those whom the deceased had an obligation to support;
Other damages as prescribed by law.
The person responsible for compensation in the event of another person’s death must compensate for the damages as provided in Clause 1 of this Article and an additional sum to compensate for mental anguish suffered by the deceased’s next of kin in the first line of inheritance. If such individuals do not exist, the amount shall be given to the person whom the deceased directly supported or the person who directly supported the deceased. The compensation for mental anguish shall be mutually agreed upon by the parties; if no agreement is reached, the maximum compensation shall not exceed one hundred times the basic salary prescribed by the State for each deceased individual.
This content is further detailed in Article 8 of Resolution No. 02/2022/NQ-HĐTP, which provides:
Damages for health infringement as stipulated in Article 590 of the Civil Code and guided in Article 7 of this Resolution are calculated from the time the injured person’s health was infringed until the time of their death.
Reasonable funeral expenses include the costs of purchasing a coffin, cremation or burial expenses, essential items for the funeral such as mourning clothes, incense, candles, flowers, hearse rental, and other costs related to the burial or cremation according to local customs and traditions. Claims for expenses related to worship ceremonies, feasts, grave construction, or exhumation will not be accepted.
Financial support for those whom the deceased had an obligation to support or care for prior to their death is determined as follows:
The level of financial support is based on the income and actual capacity of the person obligated to provide support and the essential needs of the recipient, but it must not be lower than the regional minimum wage at the recipient’s place of residence per month;
The period of financial support is calculated from the time the injured person’s health was infringed;
The individuals entitled to compensation for financial support are those whom the deceased had an obligation to support as prescribed by the Law on Marriage and Family.
CÔNG TY LUẬT TUYẾT NHUNG BÙI cung cấp đội ngũ Luật sư chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm xử lý các vụ án trên thực tế trong lĩnh vực dân sự. Liên hệ tư vấn, mời luật sư tham giao bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp, đại diện theo uỷ quyền. Vui lòng liên hệ số điện thoại hotline: 0975.982.169 hoặc gửi yêu cầu qua email: lienhe@tuyetnhunglaw.vn để được hỗ trợ.