Trình tự, thủ tục bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi thu hồi đất?

Bài viết này đề cập đến nội dung pháp lý liên quan đến Trình tự, thủ tục bồi thường, hỗ trợ tái định cư vì mục đích quốc phòng, an ninh; phát triển kinh tế – xã hội vì lợi ích quốc gia, công cộng? theo quy định của Luật đất đai 2024 dùng vào mục đích tham khảo.

1. Phổ biến, tiếp nhận ý kiến

Theo quy định tại Điều 87 Luật Đất đai 2024: Trước khi thông báo thu hồi đất được ban hành, Ủy ban nhân dân cấp xã nơi có đất thu hồi chủ trì phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cùng cấp, đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và các cơ quan liên quan tổ chức họp với người có đất trong khu vực thu hồi để phổ biến và tiếp nhận ý kiến về các nội dung sau:

+ Mục đích, ý nghĩa, tầm quan trọng của dự án, công trình được triển khai trên vùng đất dự kiến thu hồi;

+ Các quy định của Nhà nước về chính sách bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi thu hồi đất;

+ Dự kiến nội dung kế hoạch bồi thường, hỗ trợ, tái định cư;

+ Dự kiến khu vực tái định cư trong trường hợp người có đất thu hồi được bố trí tái định cư.

[EN]

Disseminate and gather feedback

According to the provisions of Article 87 of the Land Law 2024: Before the land expropriation notice is issued, the commune-level People’s Committee where the land is expropriated shall coordinate with the Vietnam Fatherland Front at the same level, the unit or organization responsible for compensation, support, resettlement, and relevant agencies to hold a meeting with landowners in the affected area to disseminate information and gather feedback on the following matters,

+ The purpose, significance, and importance of the project or construction to be implemented on the land designated for expropriation;

+ The state’s regulations on compensation, support, and resettlement policies when expropriating land;

+ The proposed content of the compensation, support, and resettlement plan;

+ The proposed resettlement area in case the landowners are provided with resettlement arrangements.

2. Thực hiện kế hoạch thu hồi đất, điều tra, khảo sát, đo đạc, kiểm đếm

Theo quy định tại khoản 2 Điều 87 Luật Đất đai 2024, việc thực hiện kế hoạch thu hồi đất, điều tra, khảo sát, đo đạc, kiểm đếm được quy định như sau:

+ Ủy ban nhân dân cấp có thẩm quyền thu hồi đất ban hành thông báo thu hồi đất;

+ Ủy ban nhân dân cấp xã nơi có đất thu hồi gửi thông báo thu hồi đất đến từng người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất, người có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan (nếu có), đồng thời niêm yết thông báo thu hồi đất và danh sách người có đất thu hồi trên địa bàn quản lý tại trụ sở Ủy ban nhân dân cấp xã và địa điểm sinh hoạt chung của khu dân cư nơi có đất thu hồi trong suốt thời gian bồi thường, hỗ trợ, tái định cư. Trường hợp không liên lạc được, không gửi được thông báo thu hồi đất cho người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất, người có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan (nếu có) thì thông báo trên một trong các báo hàng ngày của trung ương và cấp tỉnh trong 03 số liên tiếp và phát sóng trên đài phát thanh hoặc truyền hình của trung ương và cấp tỉnh 03 lần trong 03 ngày liên tiếp; niêm yết tại trụ sở Ủy ban nhân dân cấp xã, địa điểm sinh hoạt chung của khu dân cư nơi có đất thu hồi, đăng tải lên cổng thông tin điện tử của Ủy ban nhân dân cấp huyện trong suốt thời gian bồi thường, hỗ trợ, tái định cư mà không phải gửi thông báo thu hồi đất lại;

+ Ủy ban nhân dân cấp xã nơi có đất thu hồi phối hợp với đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư, các cơ quan liên quan và người có đất thu hồi thực hiện việc điều tra, khảo sát, ghi nhận hiện trạng, đo đạc, kiểm đếm, thống kê, phân loại diện tích đất thu hồi và tài sản gắn liền với đất thu hồi; xác định nguồn gốc đất thu hồi và tài sản gắn liền với đất thu hồi;

+ Ủy ban nhân dân cấp xã nơi có đất thu hồi phối hợp với đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư điều tra, xác định, thống kê đầy đủ các thiệt hại thực tế về quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất thu hồi; xác định người có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan; thu nhập từ việc sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thu hồi, nguyện vọng tái định cư, chuyển đổi nghề;

+ Trường hợp người có đất thu hồi không phối hợp trong việc điều tra, khảo sát, đo đạc, kiểm đếm thì Ủy ban nhân dân cấp xã chủ trì, phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cấp xã nơi có đất thu hồi và đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư vận động, thuyết phục để tạo sự đồng thuận trong thực hiện. Việc tổ chức vận động, thuyết phục được tiến hành trong thời gian 15 ngày và phải được thể hiện bằng văn bản. Quá thời hạn 10 ngày kể từ ngày kết thúc vận động, thuyết phục mà người có đất thu hồi vẫn không phối hợp điều tra, khảo sát, đo đạc, kiểm đếm thì Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện ban hành quyết định kiểm đếm bắt buộc. Người có đất thu hồi có trách nhiệm thực hiện quyết định kiểm đếm bắt buộc, nếu không chấp hành thì Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện ban hành quyết định cưỡng chế thực hiện quyết định kiểm đếm bắt buộc và tổ chức thực hiện cưỡng chế theo quy định tại Điều 88 của Luật Đất đai 2024.

[EN]

Implement the land expropriation plan, including investigation, survey, measurement, and inventory.

+ According to the provisions of Section 2, Article 87 of the Land Law 2024, the implementation of the land expropriation plan, including investigation, survey, measurement, and inventory, is regulated as follows,

+ The competent People’s Committee issues the land expropriation notice;

+ The commune-level People’s Committee where the land is being expropriated sends the land expropriation notice to each landowner, property owner attached to the land, and any interested parties (if applicable). Additionally, the notice and the list of affected landowners are posted at the commune-level People’s Committee office and the common meeting place of the residential area where the land is expropriated throughout the compensation, support, and resettlement period. If the notice cannot be delivered to the landowners, property owners, or interested parties, it must be published in one of the central or provincial daily newspapers for three consecutive issues and broadcast on central or provincial radio or television stations three times over three consecutive days. The notice should also be posted at the commune-level People’s Committee office, the common meeting place of the residential area, and on the electronic portal of the district-level People’s Committee throughout the compensation, support, and resettlement period without the need for further delivery of the land expropriation notice.

+ The commune-level People’s Committee where the land is expropriated coordinates with the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement, relevant agencies, and the landowners to conduct investigation, survey, record the current status, measurement, inventory, and classification of the expropriated land and attached assets. They also determine the origin of the expropriated land and the attached assets.

+ The commune-level People’s Committee where the land is expropriated coordinates with the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement to thoroughly investigate, assess, and compile the actual damages related to land use rights and attached assets. They also identify the interested and responsible parties, assess the income from the use of the land and attached assets, and gather information on resettlement preferences and occupational changes.

+ If the landowners do not cooperate in the investigation, survey, measurement, and inventory processes, the commune-level People’s Committee will lead and coordinate with the commune-level Vietnam Fatherland Front and the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement to persuade and encourage cooperation. This persuasion process must be conducted within 15 days and documented in writing. If, after 10 days from the end of the persuasion period, the landowners still do not cooperate with the investigation, survey, measurement, and inventory, the district-level People’s Committee Chairman will issue a mandatory inventory decision. The landowners are required to comply with this mandatory inventory decision; if they refuse, the Chairman will issue a decision to enforce compliance with the mandatory inventory decision and organize the enforcement according to the provisions of Article 88 of the Land Law 2024.

3. Lập, thẩm định, phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư

Theo quy định tại Điều 87 Luật Đất đai 2024 hướng dẫn tại Điều 3 Nghị định số: 88/ 2024/NĐ-CP, nội dung phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư bao gồm:

– Nội dung phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư:

+ Tổng diện tích đất thu hồi (tổng hợp các phương án chi tiết tại khoản 2 Điều này), diện tích từng loại đất thu hồi;

+ Tổng số người có đất thu hồi;

+ Phương án đào tạo, chuyển đổi nghề và tìm kiếm việc làm (nếu có);

+ Phương án bố trí tái định cư: số hộ gia đình, cá nhân được bố trí tái định cư, các khu tái định cư, địa điểm khu tái định cư, hình thức tái định cư (bằng đất, bằng nhà ở) (nếu có);

+ Phương án di dời mồ mả trong phạm vi đất thu hồi (nếu có);

+ Phương án di chuyển các công trình hạ tầng trong phạm vi đất thu hồi (nếu có);

+ Kinh phí bồi thường, hỗ trợ, tái định cư bao gồm: tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất; chi phí bảo đảm cho việc tổ chức thực hiện bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và chi phí khác;

+ Tiến độ thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư;

+ Phương án chi tiết về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đối với từng người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản;

+ Các nội dung khác liên quan đến bồi thường, hỗ trợ, tái định cư (nếu có).

Cityscape of Wuxi

Ảnh minh hoạ

– Phương án chi tiết về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đối với từng người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản:

+ Họ và tên, số định danh cá nhân, địa chỉ (nơi thường trú và nơi ở hiện nay), số điện thoại của người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản (nếu có);

+ Vị trí, diện tích, loại đất, nguồn gốc đất thu hồi;

+ Loại tài sản, số lượng, khối lượng tài sản; chất lượng còn lại của nhà, công trình xây dựng bị thiệt hại;

+ Giá đất và tài sản tính bồi thường;

+ Các khoản hỗ trợ: hỗ trợ ổn định đời sống (số nhân khẩu được hỗ trợ, mức hỗ trợ, thời gian hỗ trợ); hỗ trợ ổn định sản xuất kinh doanh; hỗ trợ di dời vật nuôi; hỗ trợ đào tạo, chuyển đổi nghề và tìm kiếm việc làm (diện tích đất hỗ trợ, giá đất hỗ trợ); hỗ trợ tái định cư; hỗ trợ để tháo dỡ, phá dỡ, di dời; các khoản hỗ trợ khác (nếu có);

+ Tổng số tiền bồi thường, hỗ trợ: tiền bồi thường về đất, tiền bồi thường tài sản, tiền bồi thường chi phí di chuyển tài sản, tiền bồi thường chi phí đầu tư vào đất còn lại, tiền hỗ trợ;

+ Vị trí, diện tích, tiền sử dụng đất khi giao đất tái định cư, giá bán nhà ở tái định cư cho người được bố trí tái định cư hoặc giao đất khác cho hộ gia đình, cá nhân (nếu có);

+ Vị trí, diện tích đất khi giao đất, cho thuê đất có cùng mục đích sử dụng với loại đất thu hồi cho tổ chức; cho thuê đất có cùng mục đích sử dụng với loại đất thu hồi cho hộ gia đình, cá nhân (nếu có);

+ Vị trí, diện tích, tiền sử dụng đất khi bồi thường bằng đất có mục đích sử dụng khác với loại đất thu hồi hoặc bằng nhà ở cho hộ gia đình, cá nhân (nếu có);

+ Số tiền chưa thực hiện nghĩa vụ tài chính về đất đai (nếu có);

+ Tổng số tiền bồi thường, hỗ trợ được nhận sau khi đã trừ đi tiền sử dụng đất, tiền thuê đất phải nộp vào số tiền được bồi thường về đất (nếu có);

+ Số tiền được ghi nợ tiền sử dụng đất khi được giao đất tái định cư (nếu có).

– Trong thời hạn không quá 30 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định, cơ quan có chức năng quản lý đất đai ở địa phương có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan thẩm định phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư trình Ủy ban nhân dân cùng cấp phê duyệt. Việc thẩm định phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư cụ thể như sau:

+ Đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư gửi hồ sơ thẩm định theo quy định tại điểm b khoản này đến cơ quan thẩm định phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư;

+ Hồ sơ gửi thẩm định phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư bao gồm: văn bản đề nghị thẩm định; dự thảo phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư; thông báo thu hồi đất; văn bản kiểm đếm, thống kê, phân loại diện tích đất thu hồi và tài sản; trích lục bản đồ địa chính hoặc trích đo địa chính thửa đất thu hồi; văn bản xác định nguồn gốc thửa đất thu hồi và tài sản gắn liền với đất; biên bản tổ chức lấy ý kiến về phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư; các giấy tờ khác có liên quan (nếu có);

+ Nội dung thẩm định bao gồm: việc tuân thủ quy định pháp luật về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư; trình tự, thủ tục bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và các nội dung khác có liên quan đến phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư.

– Cơ quan, tổ chức, người có thẩm quyền lập, thẩm định, quyết định phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư chịu trách nhiệm thực hiện đúng thẩm quyền theo quy định của pháp luật, không chịu trách nhiệm về những nội dung trong các văn bản, giấy tờ có trong hồ sơ đã được cơ quan, tổ chức, người có thẩm quyền khác chấp thuận, quyết định hoặc giải quyết trước đó. Mẫu quyết định phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này.

– Đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư có các trách nhiệm sau:

+ Phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp xã để phổ biến và niêm yết công khai quyết định phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư tại trụ sở Ủy ban nhân dân cấp xã và địa điểm sinh hoạt chung của khu dân cư nơi có đất thu hồi;
+ Gửi phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt đến từng người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất, người có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan, trong đó ghi rõ mức bồi thường, hỗ trợ, bố trí nhà hoặc đất tái định cư (nếu có), thời gian, địa điểm chi trả tiền bồi thường, hỗ trợ; thời gian bố trí nhà hoặc đất tái định cư (nếu có) và thời gian bàn giao đất đã thu hồi cho đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư;
+ Thực hiện việc bồi thường, hỗ trợ, bố trí tái định cư theo phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
[EN]
Prepare, review, and approve the compensation, support, and resettlement plan

According to the provisions of Article 87 of the Land Law 2024, as guided by Article 3 of Decree No. 88/2024/ND-CP, the contents of the compensation, support, and resettlement plan include:

– The contents of the compensation, support, and resettlement plan:

+The total area of expropriated land (summarizing the detailed plans in Section 2 of this Article), and the area of each type of expropriated land;

+The total number of landowners affected by the expropriation;

+ The plan for training, occupational transition, and job search (if applicable);

+The resettlement plan: the number of households and individuals to be resettled, resettlement areas, locations of resettlement zones, and forms of resettlement (land or housing) (if applicable);

+ The plan for relocating graves within the expropriated land area (if applicable);

+ The plan for relocating infrastructure within the expropriated land area (if applicable);

+ The budget for compensation, support, and resettlement includes: compensation, support, and resettlement payments when the state expropriates land; costs to ensure the organization and implementation of compensation, support, and resettlement; and other expenses.

+The schedule for implementing the compensation, support, and resettlement plan;

+ Detailed plan for compensation, support, and resettlement for each landowner and property owner;

+ Other matters related to compensation, support, and resettlement (if applicable).

– Detailed plan for compensation, support, and resettlement for each landowner and property owner:

+ Full name, personal identification number, address (permanent and current residence), and phone number of the landowner and property owner (if applicable);

+ Location, area, type of land, and origin of the expropriated land;

+ Type of property, quantity, volume of the property; and the remaining quality of damaged buildings and structures;

+ The value of the land and property for compensation purposes;

+ Support items: support for stabilizing livelihoods (number of people supported, support level, duration of support); support for stabilizing production and business; support for relocating livestock; support for training, occupational transition, and job search (area of supported land, support land value); resettlement support; support for dismantling, demolishing, and relocating; and other support items (if applicable).

+Total compensation and support amount: compensation for land, compensation for property, compensation for asset relocation costs, compensation for investments in remaining land, and support funds;

+ Location, area, land use fees for resettlement land, and the sale price of resettlement housing for those being resettled or other land allocated to households or individuals (if applicable);

+ Location, area of land for allocation or lease with the same intended use as the expropriated land for organizations; lease of land with the same intended use as the expropriated land for households or individuals (if applicable);

+ Location, area, and land use fees for compensation with land for a different purpose than the expropriated land or housing for households or individuals (if applicable);

+ The amount of unpaid financial obligations related to land (if applicable);

+ The total amount of compensation and support received after deducting land use fees and land lease payments from the compensation amount for land (if applicable);

+ The amount of land use fees recorded as a debt when allocated resettlement land (if applicable).

– Within 30 days from the date of receiving the complete documentation as required, the local land management authority is responsible for leading and coordinating with relevant agencies to appraise the compensation, support, and resettlement plan for approval by the corresponding People’s Committee. The appraisal of the compensation, support, and resettlement plan is to be carried out as follows:

+ The unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement shall submit the appraisal documents as required under point b of this section to the agency in charge of appraising the compensation, support, and resettlement plan.

+ The documents submitted for appraising the compensation, support, and resettlement plan include: a request for appraisal; a draft compensation, support, and resettlement plan; a land expropriation notice; documents for counting, recording, and classifying the area of expropriated land and assets; excerpts from the cadastral map or cadastral measurements of the expropriated land; documents identifying the origin of the expropriated land and attached assets; minutes of the meeting for gathering opinions on the compensation, support, and resettlement plan; and any other relevant documents (if applicable).

+ The appraisal content includes: compliance with legal regulations on compensation, support, and resettlement; the procedures and processes for compensation, support, and resettlement; and other relevant aspects of the compensation, support, and resettlement plan.

– The agency, organization, or authorized person responsible for preparing, appraising, and approving the compensation, support, and resettlement plan must adhere to their legal authority and is not liable for the contents of documents or papers in the files that have been previously approved, decided, or resolved by other authorized agencies, organizations, or individuals. The form for the decision to approve the compensation, support, and resettlement plan is provided in the appendix attached to this decree.

– The agency or organization responsible for carrying out compensation, support, and resettlement tasks has the following responsibilities:

+ Coordinate with the commune-level People’s Committee to disseminate and publicly display the decision approving the compensation, support, and resettlement plan at the commune-level People’s Committee office and at the common meeting place of the local community where the land is being recovered.
+ Send the approved compensation, support, and resettlement plan to each person with land being recovered, property owners, and relevant stakeholders. This should include details of the compensation amount, support, resettlement housing or land (if applicable), the schedule and location for compensation payments, the timing for resettlement housing or land (if applicable), and the timeline for transferring the recovered land to the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement.
+ Carry out the compensation, support, and resettlement arrangements according to the compensation, support, and resettlement plan approved by the competent authority.

4. Ban hành quyết định thu hồi đất

Ủy ban nhân dân cấp có thẩm quyền thu hồi đất phải ban hành quyết định thu hồi đất trong thời hạn 10 ngày kể từ một trong các thời điểm sau:

+ Phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư trong trường hợp không cần bố trí tái định cư;

+ Người có đất thu hồi được bố trí tái định cư tại chỗ và đồng ý nhận tiền bồi thường chi phí tạm cư;

+ Người có đất thu hồi đã được cơ quan có thẩm quyền giao đất và bàn giao đất trên thực địa để tự xây dựng nhà ở tái định cư;

+ Người có đất thu hồi đã nhận được nhà ở tái định cư từ cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

+ Người có đất thu hồi đã nhận được đất ở gắn liền với nhà ở tái định cư từ cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

+ Người có đất thu hồi đồng ý và đã nhận tiền bồi thường để tự lo chỗ ở;

+ Người có đất thu hồi tự nguyện bàn giao đất cho Nhà nước và đã được bố trí tạm cư hoặc được chi trả kinh phí tạm cư.

Trong trường hợp cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đã được phê duyệt mà người có đất thu hồi không đồng ý hoặc không phối hợp, thực hiện như sau:

+ Ủy ban nhân dân cấp xã phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cấp xã và đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư để vận động và thuyết phục người có đất thu hồi nhằm đạt được sự đồng thuận;

+ Việc vận động và thuyết phục phải được tiến hành trong thời gian 10 ngày và được thể hiện bằng văn bản. Nếu sau thời hạn 10 ngày kết thúc vận động và thuyết phục mà người có đất thu hồi vẫn không đồng ý hoặc không phối hợp, Ủy ban nhân dân cấp có thẩm quyền sẽ ban hành quyết định thu hồi đất.

Khi người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất, hoặc người có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan không bàn giao đất cho đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư, thực hiện như sau:

+ Ủy ban nhân dân cấp xã phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam cấp xã và đơn vị, tổ chức thực hiện nhiệm vụ bồi thường, hỗ trợ, tái định cư để vận động và thuyết phục người có đất thu hồi, chủ sở hữu tài sản gắn liền với đất, và các bên liên quan bàn giao đất;

+ Việc vận động và thuyết phục phải được tiến hành trong thời gian 10 ngày và được thể hiện bằng văn bản. Nếu sau thời hạn 10 ngày kết thúc vận động và thuyết phục mà người có đất thu hồi vẫn không chấp hành việc bàn giao đất, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện sẽ ban hành quyết định cưỡng chế thu hồi đất và tổ chức thực hiện cưỡng chế theo quy định tại Điều 89 của Luật này.

Tổ chức phát triển quỹ đất và Ủy ban nhân dân cấp xã có trách nhiệm quản lý đất đã được thu hồi trong thời gian chưa giao đất hoặc cho thuê đất theo quy định tại khoản 5 Điều 86 của Luật này.

[EN]

Issue a decision on land acquisition

The competent People’s Committee must issue a decision on land acquisition within 10 days from one of the following points:

+ Approve the compensation, support, and resettlement plan in cases where resettlement is not required.

+ Persons whose land is being acquired are provided with on-site resettlement and agree to receive compensation for temporary relocation costs.

+ Individuals whose land has been acquired have been allocated land and have taken possession of it to build their own resettlement housing.

+ Individuals whose land has been acquired have received resettlement housing from the competent state authority.

+ Individuals whose land has been acquired have received residential land along with resettlement housing from the competent state authority.

+ Individuals whose land has been acquired have agreed to and received compensation to arrange their own accommodation.

+ Individuals whose land has been acquired have voluntarily handed over the land to the State and have been provided with temporary accommodation or compensation for temporary accommodation.

In the event that the competent state authority implements the approved compensation, support, and resettlement plan but the land owner does not agree or fails to cooperate, the following steps should be taken:

+ The communal People’s Committee, in coordination with the Vietnam Fatherland Front Committee at the commune level and the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement, should persuade and convince the land owner to achieve consensus.

+ The persuasion and negotiation must be conducted within a period of 10 days and documented in writing. If, after the 10-day period, the land owner still does not agree or cooperate, the competent People’s Committee will issue a decision to recover the land.

If the land owner, the owner of assets attached to the land, or a person with related rights and obligations does not hand over the land to the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement, the following actions shall be taken:

+ The commune-level People’s Committee shall coordinate with the commune-level Vietnam Fatherland Front Committee and the unit or organization responsible for compensation, support, and resettlement to persuade and convince the land owner, the owner of assets attached to the land, and other relevant parties to hand over the land.

+ Persuasion and convincing must be carried out within 10 days and documented in writing. If, after the 10-day period for persuasion and convincing, the land owner still does not comply with the land handover, the Chairman of the district-level People’s Committee will issue a decision for land recovery enforcement and organize the enforcement according to the provisions of Article 89 of this Law.

The land development organization and the commune-level People’s Committee are responsible for managing the land that has been recovered until it is allocated or leased, in accordance with the provisions of Clause 5, Article 86 of this Law.

5. Thu hồi đất

Triển khai thu hồi đất theo kế hoạch và quyết định đã ban hành.

[EN]

Land recovery

Implement land recovery according to the issued plan and decision.

TUYET NHUNG LAW cung cấp đội ngũ Luật sư chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm xử lý các vụ án trên thực tế về lĩnh vực đất đai, xây dựng, nhà ở. Liên hệ tư vấn hoặc mời luật sư tham giao bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp trong các vụ án tại toà án, vui lòng liên hệ số điện thoại: 0975.982.169 hoặc gửi yêu cầu qua email: lienhe@tuyetnhunglaw.vn để được hỗ trợ.

Theo dõi chúng tôi trên
5/5 - (2 bình chọn)
CÙNG CHỦ ĐỀ
Gọi luật sư Gọi luật sư Yêu cầu gọi lại Yêu cầu dịch vụ